Diccionario de términos de cine

Volver al Indice – artículos sobre Cine Fantástico / un artículo de Alejandro Franco

Como sé que a veces me paso de rosca y escribo con mucha terminología que no todos entienden (especialmente la gente que lee cada tanto una crítica de cine), he decidido armar un breve mataburros para sacarlos de dudas. Lamentablemente el idioma inglés nos invade, y a esto se suma una avalancha de términos nuevos, que son usuales cuando uno hace una review cinematográfica.

Animación Stop Motion (cuadro por cuadro): antigua técnica de animación utilizada en el cine. Se toma un muñeco articulado, se le realiza un ligero movimiento, se fotografía, y se repite el proceso hasta lograr un mínimo de 24 fotografías (frames) que sirven para componer un segundo de animación. Este proceso suele tardar meses, y era lo más utilizado en el cine fantástico en los años 30 a 50. El gran maestro de la técnica es Ray Harryhausen, y ejemplos de la misma van desde el King Kong de 1933 hasta los esqueletos animados de Jason y los Argonautas.

Auteur: autor. Usualmente lo usamos en sentido cómico para referirnos a directores terribles – como Bert I. Gordon y Uwe Boll -, que a pesar de rodar películas espantosas siguen trabajando.

Backwoods Brutality (brutalidad rural): sub género en donde los campesinos se alzan para linchar a citadinos recién llegados a su pueblo. P.ej. Los Perros de Paja o Deliverance.

Blockbuster: enorme éxito de taquilla. La traducción de esta palabra inglesa sería “buscador de masas”. Casos típicos son El Caballero de la Noche o la trilogía de El Señor de los Anillos, que figuran entre los filmes de mayor recaudación de la historia a nivel mundial.

Cameo: participación no acreditada de un actor o un personaje en una película. Por ejemplo, el papel de Robin Williams en Las Aventuras del Barón Munchausen (sin figurar en los créditos), o el maquillaje que disfraza a Gary Oldman como el millonario pedófilo Verger en Hannibal.

CGI: efectos visuales creados por computadora. P.ej. los dinosaurios de Jurassic Park, que fueron los pioneros en el rubro.

Chambara: cine de samurais. Caso típico Los Siete Samurais o Yojimbo de Akira Kurosawa.

Cliffhanger: una situación de peligro para el héroe de la historia, cuya resolución queda en suspenso hasta el próximo capítulo. Es un recurso tipico de los seriales de los años 40. La clásica serie Batman de 1966 solía utilizarlo en todos sus capítulos dobles.

Comic Relief: un personaje cómico, insertado en el libreto con el único fin de hacer monigotadas. El 99% de los casos suelen ser deleznables, como el teniente de El Hostil Planeta Rojo o un clon similar en Destino: La Luna. Mujeres Amazonas en la Luna – en el segmento del viaje lunar – le disparaba dardos sin piedad a semejante recurso narrativo.

Deus Ex Machina: aparición imprevista de un recurso o personaje, del cual el libreto no había anticipado pista alguna y que sirve para resolver una situación comprometedora. Los filmes de la saga de Harry Potter viven haciendo esto – poniendo reglas de último momento que salvan al héroe sobre la hora -. Usualmente es un defecto del guión, y uno bastante molesto. Lo lógico es presentar un recurso al principio del filme y utilizarlo en el final para salvar al protagonista – como los gadgets de James Bond -, como para que el espectador no se sienta engañado.

Exploitation: cine comercial barato que se dedica a explotar determinado tema como argumento exclusivo de venta. Por ejemplo, si se trata de sexo será sexploitation; en los setentas se pusieron de moda elencos íntegramente compuestos con afroamericanos y se lo conoció como blaxploitation; etc.

La Falacia del Asesino Omnisciente: Epa!, que éste lo inventamos nosotros (o al menos le pusimos el título en castellano). En los filmes de terror, cuando el homicida aparece a liquidar testigos que recién han descubierto una verdad trascendental sobre la identidad del asesino; o cuando el homicida aparece en los lugares más inesperados, matando a personajes clave de la historia. El término significa que el asesino sabe tanto o más que el guionista que escribió la historia (!). Es un recurso usual en los giallo.

La Falacia del Villano Locuaz: otro término creado por Roger Ebert. El villano tiene ganada la partida y da a conocer todo su plan al héroe, dándole tiempo para que se libere de su trampa mortal y arruine todas sus maquinaciones. Un recurso típico de los filmes de 007.

FX: abreviatura inglesa para efectos especiales. Léase, maquetas, explosiones, animaciones digitales, etc.

Giallo: cine policial italiano, caracterizado por muertes excesivamente violentas y gráficas. El Gato de las Nueve Colas de Darío Argento es típico del género.

Grand Guignol: se refiere al uso de técnicas shockeantes para asustar al espectador. Proviene del teatro del mismo nombre; la amputación de miembros y guillotinamiento de cabezas es un recurso recurrente del Grand Guignol.

Gore: sangre. Se aplica al género de terror especializado en sangrientas matanzas.

Kaiju Eiga: cine japonés de monstruos gigantes. Los kaijus en realidad son entidades enormes, y pueden ser tanto monstruos (como Godzilla) hasta superhéroes gigantes como Ultraman.

Matte (o pinturas matté): cuadros pintados que son superpuestos a una imagen cinematográfica. Lo usual es utilizarlos para crear escenarios inexistentes – dibujos de ciudades superpuestos sobre campiñas -.

McGuffin: excusa cinematográfica para poner en movimiento una historia. Es un término acuñado por Alfred Hitchcock. Por ejemplo, en Los Cazadores del Arca Perdida, el Arca de la Alianza es el McGuffin que impulsa toda la trama – no precisa darse demasiadas explicaciones sobre su origen o significado, sino que todo el mundo está detrás de él -. El otro típico exponente es el maletín secreto de Ronin, cuyo contenido nunca era develado.

Mockumentary: falso documental. Usualmente se arma para realizar algún tipo de sátira. Típicos son Esto es Spinal Tap!, Ocurrió Cerca de Casa, El Proyecto de la Bruja de Blair, o Incidente en el Lago Ness

Motion Capture: captura de movimientos de un actor por parte de una computadora. Esto sirve para que su lenguaje corporal se traspase a una criatura digital. Típico es el caso de Andy Serkis, que animó al Gollum de la trilogía de El Señor de los Anillos y la versión de Peter Jackson de King Kong.

Pulp: se refiere a literatura comercial barata. Estuvo de moda durante los años treinta, y abarcaba desde los policiales hasta la ciencia ficción de consumo masivo. Se refiere a la calidad barata del papel en el que eran impresos dichos librillos.

Sentai: cine japonés basado en equipos de héroes. Sí, como los Power Rangers.

Setup: situación inicial o premisa de la historia (¿también tendremos que explicar lo que significa “premisa”?).

Slasher: género de asesinos seriales armados con objetos cortantes. Slash significa cortada; y el rubro abarca a Jason de Martes 13, Freddy Krueger de Pesadilla en lo Profundo de la Noche, Michael Myers de Halloween… y siguen los nombres.

Splatter: tripas. Es una variante del gore, en el cual las matanzas involucran la exhibición de vísceras en toda su gloria. Plaga Zombie: Zona Mutante es un cabal ejemplo del género.

Stormtrooper: soldado imperial de La Guerra de las Galaxias (sí, los tipitos vestidos de blanco que laburan a las órdenes de Darth Vader)

Efecto Stormtrooper: término creado por Roger Ebert (un crítico norteamericano al cual le sobraba el tiempo para crear estas definiciones). Se basa en el defecto cinematográfico en que legiones de oponentes son abatidos por el héroe sin demasiado esfuerzo – léase, no buscan cobertura y se ponen delante de sus balas para caer a mansalva -. Por contra, el anexo de este axioma es que sólo el villano principal puede lastimar / poner en peligro al héroe, y es el único que le presenta un combate digno.

Teaser: usualmente es una situación narrada en la secuencia previa a los títulos. El caso más obvio son los teasers de los filmes de James Bond – aventuras de cinco minutos entre el inicio y los títulos del filme -, pero una notable cantidad de películas de otros géneros han utilizado el mismo recurso narrativo.

Trash: cine basura. Se le refiere así por los bajísimos niveles de producción y su orientación puramente exploitation.

Troupe: grupo de artistas. Usualmente lo tomamos en un sentido cómico, cuando el elenco de un filme es bastante malo.

WTF: abreviatura de la expresión inglesa “what the fuck?”. Literalmente se entiende por “qué caraj..?”, y la utilizamos cuando el argumento de un filme se despacha con un completo delirio.